2017年10月12日木曜日

スペインロマネスクの旅(16) -Zamoraから Toroへ-

サモラ(Zamora)とトロ(Toro)のロマネスク教会訪ねる旅


 Photo: サンティアゴ巡礼路の道路標識(Road sign of El Camino)


Photo(1)サモラの夕景(Bell tower & Storks, Zamora city)

サモラ県都のサモラ市は人口万人、ローマ時代にさかのぼる古い町です。
サモラを経由してスペイン西部を南北につなぐ「銀の道」は、ローマ帝国時代に整備されたものですが、いまはサンティアゴ巡礼路のひとつとしてその名を残しています。
前回と前々回にご紹介した、Santa Maria de Moreruera修道院や Santa Marta de Tera教会も、この巡礼路沿いの聖所として、中世には多くの巡礼者が詣でた場所でした。

サモラ市からポルトガル国境までは60キロ、ポートワインで有名なオポルト市は、ドゥエロ川を西に下って300キロ。道路が整備されていなかった中世には、水運によるポルトガルとの交流も多かったはずです。

Google Map(Zamora & Toro)

サモラのカテドラル(Cathedral of Zamora)

サモラに司教座が設けられたのは、10世紀初めころのようですが、現在の大聖堂は12世紀半ば頃、ロマネスク様式で建てられたものです。しかしその後のたび重なる改装により、創建時の姿をそのまま残しているのは、教会内の一部(特にドーム)と、「司教の門」と呼ばれる南門ぐらいです。
くもの巣みたいな文様の、16本のリブを備えたドームは、トロの聖堂やサラマンカの大聖堂にも共通するスタイルですが、いちど見たら忘れられない、実にユニークなものです。

 Photo(2)大聖堂入り口(Entrance of the Cathedral)


 Photo(3)主祭壇とドームの図(Main Altar & Dome)


Photo(4)ドーム(Dome)

南門(司教の門)South gate( Bishop’s gate)
「司教の門」の別名を持つカテドラルの南入り口は、12世紀半ばの創建時の姿を保っていますが、フランス・ロマネスクの強い影響を感じさせるものがあります。入り口の左右に小さなアーチ状の装飾があり、そのタンパンにあたる箇所に、聖母マリア像(右側)と聖パウロ・使徒ヨハネらしい像(左側)が彫りこんであります。

 Photo(5) 南門(South gate, ‘’Bishop’s Gate’’)


 Photo(6) 南門-右側(South gate - right side)


 Photo(7) 聖母マリアとイエス像(Saint Mary with Jesus)


 Photo(8) 南門―左側(South gate - left side)


Photo(9) 聖パウロ・使徒ヨハネ(と思われる)(Saint Paul & Apostle John)


聖マリアマグダレナ教会(Church of Saint Mary Magdalena, Zamora)

カテドラルから5分くらいの旧市街にある、聖マリアマグダレナ教会(Santa María Magdalena)は、13世紀初めころの、スペイン・ロマネスク様式がほぼ終わりかけた時期の教会です。巡礼の看護で知られる聖ヨハネ騎士団に所属していたそうですが、彫刻で埋めつくされた華やかな正面入り口が有名です。

 Photo(10) 後陣の眺め(Santa María Magdalena - Apse)


 Photo(11) 聖マリアマグダレナ教会ファサード(Facade)


 Photo(12) 正面入り口(Main gate)


Photo(13) アーキボルト拡大図(Close up of archivolt)

Zamoraの旧市街(Old city quarter of Zamora)

私たちが滞在したホテル(Parador de Zamora)は、いまでも石だたみの古い通りが残る旧市街にあり、ドゥエロ川がすぐそばに見えます。カテドラルまでは歩いて10分たらず、昔ながらのパン屋だの民芸品の店などがすこし目に付くだけで、人通りも少ない静かな界隈でした。
スペインのパラドールは、もともとは国営の高級ホテルチェーンで、その多くが中世のお城や修道院や貴族の邸宅などをホテルに改装したものでした。しかし、1991年に独立した公企業として再編されてから、すこし経営方針が変わったのでしょうか、外見はふつうのホテルと変わらないパラドールも見うけられるようになりました。私たちがサモラで泊まったのは、15世紀の貴族の館を改装した伝統的な4つ星のパラドールで、料金は一泊€80(1万円)くらいでした。

 Photo(14)ドゥエロ川を旧市街から眺めた図 (View of the Duero river)


 Photo(15) サモラ旧市街(Old street of Zamora)


                                               Photo(16) 昔ながらのパン屋(Bakery)

 Photo(17) 記念品を売る店(Souvernir shop in old city quarter)



Photo(18) パラドール入り口(Entrance of the Parador - 15th C. Mansion)


トロの町(Toro city - Collegiate Church of Santa María La Mayor)

トロ市はサモラから東に40キロ、人口9,000人くらいの町ですが、立派なロマネスク教会(サンタマリア・ラ・マイヨール教会)があることで知られています。サモラと同じくローマ時代からの古い町でもあります。

Photo(19) 教会に通じる道(View of the street to the church - Toro)

サンタマリア・ラ・マイヨール教会

教会の建設時期はサモラのカテドラルとほぼ同じころ、すなわち12世紀後半で、ピレネーの北から輸入され遅れて始まったスペインのロマネスクも、しだいに終わりに近づきつつあったころでした。サモラの大聖堂と同じく独特のドームが目に付きます。

 Photo(20) サンタマリア・ラ・マイヨール教会(Collegiate Church of Santa María  
                                La Mayor)

 Photo(21) 東面図(Apse)


 Photo(22) ドームを眺める図(View of the Dome)


 Photo(23) 南門(South Gate)


 Photo(24) 教会内部(Church – interior)


Photo(25) ドーム(Dome - inside)


 Photo(26) *北門(North Gate) 

「栄光の門」の別名を持つ西門(West gate – ‘’Puerta de la Majestad’’)           サンタマリア・ラ・マイヨール教会の西門は華やな彫刻で埋まっていますが、13世紀末のゴシック時代のものです。

Photo(27)ゴシック様式の西門(West gate - Gothic style of late 13th C.)


ドゥエロ川(View of the Duero river)

サンタマリア・ラ・マイヨール教会に面した広場は高台になっていて、
そこから見下ろすドゥエロ川の展望は見事です。画面のまんなかに見えるのが中世からの「トロの大橋」ですが、「ローマの橋」と呼ばれることもあるのは、ローマ時代に木製の橋でもかかっていたからでしょうか。
トロは小さいながら、なかなか味わいのある町でした。


 Photo(28) 教会前広場からの展望(View of the Duero river)


 Photo(29) ドゥエロ川にかかる「トロの大橋」(Medieval stone bridge on the Duero river)


Photo(30) 道端をいろどるヒナゲシの花(Amapola flower)

*The photo(26) of the North Gate is courtesy of Mr. José Luis Filpo Cabana of Spain

2017年8月31日木曜日

スペインロマネスクの旅(15)モレルエラのサンタ・マリア修道院 Monastery of Santa Maria at Moreruera


モレルエラの聖母修道院跡 Monastery of Santa Maria at Moreruera(Zamora, Spain)

前回のサンタマルタ・デ・テラ教会を後にして、サモラ(Zamora)に向かう車中から‘’サンタマリア修道院まで3.7キロ‘’という道路標識が目についたので、「ちょっと回り道をしてみよう」ということになり、柵の中で放牧の牛がのそのそ歩いている姿を横目に見ながら、でこぼこ道をしばらく行くと、サンタマリア修道院の廃墟にたどりつきました。         
予定外だったので修道院については何も知らず、廃墟に身をおいた時に痛感する迫力に見とれただけでしたが、あの廃墟の持つ強烈な印象というのは、前々回のSant Pere de Rodes修道院をはじめて訪れた時、それと何十年も前のバルセロナで、未完というよりまるで爆風で壊れてしまったかのような、サグラダファミリア教会の前に立った時に、それぞれ感じたものでした

 Photo(1) サンタマリア修道院跡(教会の南側壁) Church wall of the Monastery(SW view)

Photo(2) 修道院跡への道路標識 Road sign to the Monastery




サンタマリア修道院は12世紀の半ばころ、サモラ市(Zamora)の北40キロくらいの人里離れた場所に建てられた、シトー会傘下の大修道院で、200名の修道士を収容していたそうです。
Photo(3) 修道院西面図 West view of the Monastery(right door is the main entrance of the church)


付属教会も長さ63メートルと大聖堂なみの巨大なものでした。
Photo(4) 修道院付属教会(西門から内陣方向を眺めた図) The church(view towards the chancel)


内陣の奥に巡礼のための周歩廊と七個の小アプス(祭室)を設け、内陣で執り行われる礼拝の儀式と切り離す、巡礼路の大教会の構成になっていますが、西部スペインを南北につなぐ、いわゆる「銀の道」にそった聖地のひとつとして、数多くの巡礼者が訪れる修道院だったのでしょう。
Photo(5) 内陣から週歩廊を見る図 View of the chancel towards ambulatory


次の写真は回廊があったと思われる場所から、教会を眺めた図ですが、たぶん石柱類は建材として売り払われたか、誰かが勝手に持ち去ってしまったのでしょう、いまは全く何も残っていません。もっともシトー会聖堂の常として、装飾類は修業の妨げと見なされていたことから、たぶん柱頭彫刻などに見るべきものはなかったのでしょうが。
 Photo(6)回廊跡から教会を見る図 (View from the cloister)

シトー会は働く修道士の集団とされていますが、人里離れた大修道院ともなれば、助修士と呼ばれて、保有地の農耕、家畜の世話、調理などなど、修道院の雑用を担う人々が、修道士とほぼ同じくらいの人数必要だったはずです。ということで、最盛期の13世紀ころのサンタマリア修道院では、何百人という人たちが日常院内を行き来していたことでしょう。この扉はたぶんその人たちの居住区と回廊や教会ををつなぐ、出入り口のひとつだったと思われます。
Photo(7)修道院内の扉口のひとつ (One of the doors in the Monastery) 

サンタマリア修道院は、いまは教会の内陣・後陣部分と建物の壁の一部が残るのみで、コウノトリがあちこちに巣を作る廃墟です。ただし残された石壁の重量感、物量感にはただなならぬ迫力があります。
Photo(8)修道院北面図 North view of the Monastery


私がサンタマリア修道院を訪ねたのは雨模様の日で、広い敷地を駆けずり回っているうちに雨が降り始め、あわてて車に逃げ込むしまつでした。そんなわけで、立派な後陣(7箇所の小アプス)の写真をとりそこなってしまいました。
ということで、スペインのTamorlans氏の写真をWikicommonsから引用させていただき、修道院の復元模型とあわせご紹介します。
Photo(9) 教会東面図 (East view of the church) by Tamorlan(Exterior de Santa María de Morerurea)

Photo(10)修道院復元模型(Model of the Monastery) by Tamorlan(Maqueta de la cabecera)
 https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Maqueta_del_Monasterio_de_Santa_Mar%C3%ADa_de_Moreruela_(detalle).JPG


サンタマリア修道院が廃墟になってしまった背景

サンタマリア修道院は、13世紀の最盛期を過ぎたあと、しだいに衰退を続けたようですが、決定的だったのは、多くのスペインの修道院や教会と同じく、19世紀半ばの国のデサモルティサシオン(desamortización永代財産解放)政策により、財産を没収され修道院が解散させられたことでした。

スペインのロマネスク教会の歴史をたどると必ず出会うのが、「19世紀のデサモルティサシオンにより、当修道院は壊滅的な打撃をこうむった」という記述です。
戦後の日本で農地改革が行われ、広い農地を保有する不在地主は消滅しましたが、スペインでは、19世紀半ばに国が修道院や教会の全ての財産を取りあげ、それを競売に付すという手荒な政策を実行したわけです。フランスでも1789年の革命のあと、教会が競売された例はあるようですが、スペインの場合は国策として徹底して実行に移した結果、ほとんどの修道院と多くの教会の建物が放棄され、宗教美術の作品や石柱類まで売り払われたり、略奪の対象になったりして、その多くが散逸してしまいます。

永代財産解放策がとられた時代背景には、19世紀はじめの反ナポレオン戦争を通じて、政治的な自由化を求める気運がスペイン国内で広まり、立憲君主制に基づく自由主義を志向する政権が実現して、教会改革を含む一連の自由化政策を実施し始めたこと。またそれへの反動として旧体制(絶対王政)への回帰を求める勢力が反乱を起こし、「カルリスタ戦争」と呼ばれる長い内戦に発展したことがあります。                                                  

もともと財政難の問題を抱えていた政府は、民衆の教会や聖職者に対する反感を利用して、大地主でもあった修道院や教会の財産を没収したうえで、自由化経済推進の大義名分のもと、国有化した農地その他の財産を民間に競売することで戦費を調達し、内戦に勝利をおさめます。しかし農地の民有化は、豊かな大地主や都市の金持ちがさらに土地所有を増大させる結果を生み、日本の農地改革のような自営農民の拡大にはつながりませんでした。この「持てる者」と「持たざる者」との格差がますます広がっていったことが、20世紀のスペイン内戦につながる問題だったわけです。


2017年7月25日火曜日

スペイン・ロマネスクの旅(14) <巡礼姿のサンティアゴ> Santa Marta de Tera教会

 

『巡礼姿の聖ヤコブに出会う旅』


Photo(1)巡礼姿の聖ヤコブ像( Saint James in pilgrim's costume, carved on stone 12th century)


レオン市から南に約100キロ、ドゥエロ河の支流のひとつテラ川のほとりに、人口300人のサンタ・マルタ・デ・テラ村があります。村の中心に位置するサンタ・マルタ・デ・テラ教会は、いまでは区教会にすぎませんが、10世紀から12世紀にかけては多くの巡礼者が訪れる有名な修道院でした。975年に土地寄進の記録があるので、修道院の創建はそれ以前ということになります。

Photo(2) Santa Marta de Tera church(North view across the road)道路側から北面を見た図


11世紀にはいると貴族や王族からの寄進が急増し、レオンを経由するいわゆる「フランス道」とは別ルート、Ourense経由のサンティアゴ巡礼路の聖所のひとつとして、多くの巡礼者を引きつけた輝かしい過去を持つ教会です。今では、忘れ去られた存在という感じですが、「巡礼姿の聖ヤコブ像で有名な、古い歴史を持つ修道院」として、知る人ぞ知る教会です


教会の位置は 赤い矢印で表示。(The red arrow shows the location of the church)

Photo(3)Plan of the church教会見取り図(原図はRicardo Puente)

方形の後陣(Flat apse)

たぶん旧修道院が手狭になったからでしょう、11世紀後半に立替え工事が始まります。現在残っているのは、12世紀に完成した修道院付属教会ですが、すぐ目を引くのは、後陣がロマネスク教会特有の半円形ではなく、方形だということです。これは旧修道院が西ゴートないしモサラベ聖堂の伝統である方形後陣を採用していたことを物語るもので、11-12世紀にかけての立て替え工事においても、その古い伝統を踏襲したものかと思います。
Photo(4)方形の後陣(Flat apse)



後陣の柱頭彫刻(Capitals around the apse window)

窓枠のアーチを支える柱頭には、なんと名づければよいのか分からぬ怪獣たちが彫りこんであります。いずれも愛嬌のある顔をした怪獣たちです。そうとう風化が進んではいますが、名工の手になる作品であることを感じさせます。同じころ(11世紀後半から12世紀)レオンの新教会やサンティアゴ大聖堂の工事が進んでいましたが、サンタ・マルタ教会の柱頭彫刻も様式や装飾の類似性などから、同じ工房またはそこで学んだ工匠たちの仕事ではないか、という見方があるのも、うなずけるところです。

 
 Photo(5)後陣の窓(Apse window)


Photo(6)窓枠アーチ柱の柱頭彫刻(右)(Capital on the right column)

Photo(7) 窓枠アーチ柱の柱頭彫刻(左)Capital on the left column


南扉(South entrance)

教会のまわりを半周すると、墓石越しに南扉が見えます。南入り口で地べたに座り込んでいる中年の男を見かけたので、「扉が開くのを待っているのですか」と尋ねたら、「いえ、聖ヤコブの顔に太陽が当たるのを待っているのです」という返事がかえってきました。いくつもの教会を駆け足で訪ね歩いていた私たちには、思いもつかぬ返事でした。

南扉左手の壁にかかっている、巡礼姿の聖ヤコブの石像は、12世紀のロマネスク彫刻の名作のひとつとして有名で、たとえサンタ・マルタ教会の名は知らずとも、この巡礼姿の聖ヤコブ像を写真などで目にする機会は、あるかと思います(柳宗元著「サンティヤーゴの巡礼路」(p.17の写真など)

7月25日は聖ヤコブの日、この日が日曜日に当たる聖ヤコブの年(次回は2021)には、サンティアゴ巡礼路がまた一段とにぎわうことでしょう。

聖ヤコブの対面(右手)にある石像は、風化が進んでいて人物を特定できませんが、使徒のひとりなのでしょう。これも同じく12世紀の作品とされています。

南扉周辺の柱頭彫刻にも人と動物が合体したような奇怪な絵柄が採用されています。教会の外壁にある柱頭彫刻は、ひょっとすると旧修道院(プレロマネスク)時代のものが、一部は使い回しされているのかも知れません。

 Photo(8)View of the south door from the cemetery墓地から南扉を見る図


 Photo(9)South door南扉(左手に聖ヤコブ像)


 Photo(10)Saint James, pilgrim巡礼姿の聖ヤコブ像としてはもっとも古いもの


 Photo(11)Unknown apostle使徒像(南扉右手)

Photo(12)Capital(South door)南扉(右側)の柱頭彫刻



北扉(North door)

北扉(北翼廊入り口)の右上(赤の矢印で示した場所)に、頭部が欠損し風化で判別の難しい石像(使徒タダイオス)がかかっています。手の下に刻まれた文字で、使徒タダイオスの像であることが判明したそうです。
 Photo(13)North door北扉(北翼廊への入り口)


 Photo(14)Judas Tadeo(使徒タダイオス)

Photo(15)Enlarged(赤矢印の箇所に「タダイオス」と使徒の名が刻まれている


西扉(West door

西扉が本来は正面入口のはずですが、16世紀に教会西側に隣接して司教館が併設されたりしたため、外部からは見えない場所になっています。なお西扉は20世紀の大改修で新しく作り変えたものです。

Photo(16) West door(entrance to the church)西扉(正面入り口)


教会内部(Interior of the church)

教会は縦29米、翼廊18米くらいの、どちらかと言えばこじんまりした規模ですが、レオン王国の古いロマネスク建築の姿を現在に伝えている点で、重要な意味を持っています。12世紀以降急速に没落が始まり修道院は閉鎖され、アストルガ司教管轄の一教区教会に格下げになってしまいました。何が起きたのか記録がないので全く分かりませんが、あるいは修道院を巡る政治の渦に、巻き込まれてしまったのでしょうか。謎を秘めた修道院です。
春分・秋分の日には、赤い矢印で示した祭壇前の柱頭彫刻(写真18(死者の霊を運ぶ天使たち)に太陽光線が注ぐ、というので評判になっています。

教会内には、ほかにもいくつか柱頭彫刻の秀作がありますが、「本を手にする男と楽師たち」写真(19)もその一例です。
 Photo(17)View of the altar(red arrow shows the place where the light falls on    the capital on equinox days.祭壇に向かって左手(春分・秋分の日に、赤矢印で示した柱頭彫刻に太陽光線が当たる)


 Photo(18)Capital of the soul transported by two angels. The light falls on this 
 capital on equinox days. 柱頭彫刻拡大図(「死者の霊を運ぶ二人の天使」(この部分に太陽が指す)


 Photo(19)Capital(A man holding a book and musicians)教会内の柱頭彫刻の一例(「本を持つ男と楽師たち」)


軒持ち送り(Modillion)


軒持ち送りには宗教と無関係な絵柄が多いものですが、サンタ・マルタの場合も同様です。風化が激しくて判別のつかないものが多数ある中で、豚か何かの動物の例です。なお両脇に見える円柱を積み重ねた形の持ち送りは、プレロマネスクでよく見かけるものです。

 Photo(20)(Modillions)豚らしき動物と円柱状の持ち送り



アメリカに渡った栄光のキリスト(浮き彫り)


この栄光のキリスト像は、もともとはサンタ・マルタ教会の正面入り口あたりに彫りこんであったものかと推測しますが、1926年に米国の美術商が7,000ペセタで買い取ったそうです。現在の換算レートなら50ドルくらい。90年前の貨幣価値はよく分かりませんが、当時のスペイン国内では、ロマネスク美術品は余り評価されない時代だったので、結果として安い値付けになったのではないかと思われます。現在この作品はロードアイランドのSchool of Design 美術館の蔵品です


Photo(21)Christ in majesty(A 12th century relief currently owned by the museum of Rhode Island School of Design)サンタ・マルタ教会の「栄光のキリスト像浮き彫り(12世紀初の作)」が米国に渡った例。


グレゴリオ聖歌を歌う男

拝観を終え次の目的地に急ごうと、駐車場に向かっていた私たちの耳に、教会から朗々とグレゴリオ聖歌が響いてきました。それは口ずさむのではなく、全身の力を振り絞って何かに呼びかけるような歌い方でした。私たちがあっけにとられて立ち止まっている前を、歌い終わった男はわれわれには見向きもせず、スタスタと立ち去っていきました。
さきほど南扉にうずくまっていた男です。荷物も持たずサンダル履きだったので、きっと近くの巡礼宿にでも滞在していたのでしょう。
サンティアゴ巡礼が盛んになり、一日も早く目的地へと、踏破のスピードを競うような話をときおり耳にしますが、「お日様が聖ヤコブ像の顔にあたるのをじっと待つ」そんな巡礼者もなかにはいるということです。しかし、あの男はいったい何者だったのか、いまでも不思議でなりません




(注)コメント欄記入に際して、認証のエラーが発生することがあり、ご迷惑をおかけしています。対策を検討中ですが、なにとぞご容赦ください。